ZSKSoftLab
 
  Главная   Контакты   Ссылки Документация ZSKSoft Localizer
  ZSKSoft Localizer  
  Введение  
  Общие сведения  
  Правила пользования  
  Принцип работы  
  Возможности  
  Установка и удаление  
  Системные требования  
  Установка  
  Удаление  
  Состав дистрибутива  
  Начало работы  
  Работа с программой  
  Порядок действий  
  Фразы  
  Словари  
  Подкаталог LOCALIZED  
  Редактирование словарей  
  Командная строка  
  Работа локализатора  
  Табличка-результат  
  Настройка zloc.ini  
  Доп.возможности  
  do not localize  
  Сборка проекта  
Hard.txt  
  Переворот словарей  
  Полезные советы  
  Backup словарей  
  Базовый русский  
  Кодировка  
  Регистрация  
  Что Вы получите  
  Процедура регистрации  
  Лиценз.соглашение  
 

Словарь Hard.txt

Словарь Hard.txt предназначен для "окончательной доводки" исходного файла, уже обработанного локализатором. В отличие от остальных словарей, Hard.txt переводит не фразы, найденные локализатором, а произвольные куски текста, заданные пользователем. Поэтому он может применяться, например, для генерации Lite версий, замены конструкций LANGUAGE 9, 1 в .rc-файлах VC и т.д.

Формат Hard.txt такой-же, как и у всякого другого словаря: в строках с меткой "1:" содержится текст, который надо найти, в строках "2:" - текст, который надо подставить взамен найденного; строки начинающиеся на "//" считаются комментарием. Поскольку Hard.txt формируется не локализатором а самим пользователем, статьи в нем можно располагать в любом удобном порядке и комментировать произвольным образом. В статьях может быть совершенно произвольный текст - например, при генерации Lite версии самого ZSKSoft Localizer встречается статья с незаконченной строкой:

1: put(' ZSKSoft Localizer Pro
// --------------------------------
2: put(' ZSKSoft Localizer Lite

Кроме этого, в Hard.txt можно задавать маску файлов, к которым относятся словарные статьи. Маска задается в отдельной строке в квадратных скобках и действует на все статьи до следующей маски или конца файла:

1:%version%
2:2.2.1 build 188

[*.c,*.cpp]

1:}endif
2:}

В этом примере первая статья будет заменяться во всех файлах, а вторая - только в файлах с раширением C или CPP. Обратите внимание, что начальные пробелы в тексте статьи учитываются: если написать 1: %version%, то локализатор так и будет искать слово %version% перед которым стоит пробел.

Hard.txt должен быть в том же каталоге, что и остальные словари. Кроме этого можно создавать глобальные Hard.txt, которые действуют на все проекты. Для этого надо в каталоге локализатора (т.е. в котором лежит zloc.exe) создать подкаталог LANGS.CFG, и в нем подкаталоги для нужных языков. В каждый такой подкаталог можно положить глобальный Hard.txt для соответствующего языка.

В дистрибутиве ZSKSoft Localizer уже содержится такой глобальный Hard.txt для доработки .rc-файлов VC. Он находится в подкаталоге LANGS.CFG\RUS, т.е. предназначен для локализации с английского на русский язык. Если Вы не работаете с VC, можете удалить или переименовать этот файл, чтобы не мешал.

  © ZSKSoft Lab 2001-2007   Designed by Vibe